- Digitale Edition
- /IG IX 1², 3
- /II. Naupactus et vicinia
- /4. Manumissiones
- /A. Ex Aesculapio Naupactiorum
- /IG IX 1², 3, 620
1[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ γραμματεύ]‒
1Als - - - war, Sekretär
2[οντος θεαροῖ]ς Διο[κ]λέ[ος ἀπέδοτο Ἀ]νδρ̣‒ ‒ ‒ ‒
2der thearoi Diokles, hat verkauft Andr- -
3‒ ‒ ‒ ‒ ‒ τοῖ v [Ἀ]σκλαπιο[ῖ τοῖ ἐν Να]υπά[κτοι σῶ]‒
3- - - dem Asklapios in Naupaktos einen männ-
4[μα ἀνδρε]ῖον, ο[ἷ] ὄνομα [‒ ‒8‒9‒ ‒, τὸ] γέ[νος ‒ ‒],
4lichen Sklaven mit Namen - - -, der Herkunft nach - - -,
5[ἐπ’ ἐλευ]θερία[ι] τιμᾶς [ἀργυρίου . . . .] μν[ᾶν. βεβαι]‒
5zur Freilassung zum Preis von - - Minen in Silber. Bür-
6[ωτὴρ κατ]ὰ τὸν νόμ[ον ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
6ge gemäß dem Gesetz: - - -
7‒ ‒ ‒ ‒ ‒? ? ?[.]ας, Ἀσ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
7- -as, As- - -
8‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ίτας, Α‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
8- - -, A- - -
9[. . . .]Λ[. . .]ιεύς, Τι‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
9- - -, Ti- - -
10‒ ‒ ‒ Ν[α]υπάκτι[ο‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
10- - - Naupaktos - - -
11[. . . .]ς̣ Πάσων ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
11- - -, Pason - - -
12[. . . Αἰ]σχ[ίν]ας ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
12- - - Aischinas - - -
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
13- - -